Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Конг

Африканские обычаи. Путь к браку в племени эумеев

Почти каждое племя, а особенно африканское, имеет нечто особенное среди своих обычаев и традиций. Это могут быть брачные или семейные отношения, ритуалы, связанные с родами или переходом детей во взрослость.

Свои особенности существуют и в племени эумеев, которое проживает в западно-африканском государстве Бенин. Здесь удивительные отношения складываются между родителями и детьми. Так, эумеи считают, что ребенок рождается, не имея никаких свойств и качеств. И их необходимо развивать, в том числе, и чувственность.

Однако больше всего родители озабочены правильным формированием тела ребенка. В племени принято считать, что природа никого не наделяет хорошей фигурой и правильными чертами лица. Поэтому мать и старается сформировать у ребенка внешнюю привлекательность.

С этой целью она практически каждый день делает малышу массаж. И все то время, пока ребенок сосет грудь, она купает его в свежей воде, в которую добавляет еще и перец. Мать также наматывает на бедра ребенка жемчужные бусы, украшает его амулетами, натирает мазью из мякоти апельсинов. Положив младенца к себе на колени, она разминает ему руки, ноги и спину. Мальчикам еще и вытягивают пенис. Нежные прикосновения должны развить в ребенке чувственность. Семейное счастье — это многочисленное и здоровое потомство. Поэтому детей заранее готовят к продолжению рода.

При первых признаках зрелости начинается новый этап полового воспитания. Теперь главное внимание уделяется девочкам: они готовятся к будущей встрече с юношами. Цель каждой из них — стать красивой. Женская красота для эумеев — это уверенная походка, гордый взгляд, округлые бедра и красивая грудь. Пока груди не обрели вытянутой формы, девушку не будут считать взрослой.

Помимо формирования привлекательной внешности, девушкам в этот период открывают мир чувственных наслаждений. И делают это матери и пожилые женщины. Под их наблюдением девушки предаются интимным играм, изучают искусство чувственных прикосновений и ласк. Этот тщательно оберегаемый от посторонних глаз интимный опыт нужен для того, чтобы будущий брак оказался счастливым. Обучение не прекращается почти до самой свадьбы.

Однако несмотря на то, что к интимной жизни дети готовятся с рождения, порядки в племени строгие и целомудренные. До брака близость между юношей и девушкой исключена. Девственность невесты — непременное требование. Поэтому и родители, и взрослые члены ее клана всегда настороже. Они постоянно приглядывают за девушкой, оберегая ее от любого неосмотрительного поступка. Самая большая вольность, которую та может позволить себе, — украдкой обменяться с парнем взглядам.

Но вот наконец-то наступает момент, когда девушка готова стать невестой. И тогда клан через колдуна спрашивает у духа племени, кого из юношей должна выбрать девушка в качестве будущего мужа. И как только, кстати, тоже через колдуна, получен ответ, начинаются активные приготовления к самой свадьбе.

Жених посылает невесте возбуждающие средства — перец, орехи, соль. Это знак согласия взять ее в жены. Потом в дар приносится набедренная повязка, что означает скорую близость. Невеста же, в свою очередь, дарит жениху высушенные тыквы-калебасы и циновки и под присмотром родственниц готовит соус из масла и красного перца. Девушка передает его жениху и в эту же ночь становится его женой. Все, теперь брак заключен.


Источник: Бернацкий А.С. Загадочные племена и народы мира. - М.: Вече, 2017. 272 с.

Конг

Его зовут Ту

Жил на свете, а может быть и живет до сих пор, такой вьетнамец - Ле Суан Ту. Его можно называть просто Ту. Но вот Суан Ту его звать нельзя: у вьетнамцев это не принято. По его имени невозможно определить, как зовут его уважаемого отца. У вьетнамцев нет отчеств, ибо, как говорили в старые времена, нет ничего хуже, чем упоминать вслух имя родителя! Наоборот, в некоторых сельских районах родители носят имена своих детей. Вот, например, этот человек самый старший из детей в семье, его зовут Ту, и поэтому его отца и мать тоже зовут Ту. (В официальных документах они, конечно, сохраняют свои имена.) Когда их сын соберется жениться, его жена, может быть, тоже будет носить его имя, а фамилию никогда. Именно "может быть" потому, что во Вьетнаме не все женщины меняют свои имена после замужества, так как предпочитают сохранять собственные имена.

Если старший сын умрет, к родителям сразу же начинают обращаться по имени их младшей дочери. Считают, что упоминать имена умерших — грех. Помогает в различении людей то, что во вьетнамском языке множество вспомогательных слов. В зависимости от отношений, степени уважения и обстоятельств в разговорной, а иногда и в письменной речи ставят перед именем следующие слова: для мужчин — "ань" (буквально: старший брат), "онг" (господин), "тханг" (фамильярно или с оттенком пренебрежения); для женщин — "ти" (сестра); для младших — "эм", для старших людей — "ку" (дедушка, бабушка) или такие слова, как дядя, тетя, товарищ... Только иногда в кругу родственников и близких друзей или при обращении к младшим можно назвать друг друга прямо по имени. Итак, нашего героя зовут Ту, а также онг-Ty, тханг-Ту, эм-Ту, когда-нибудь будут звать ку-Ту и т. д. Всё зависит от того, кто с ним говорит.

Иностранцам нередко трудно правильно написать или произнести вьетнамские имена, состоящие всего из одного слога.

У вьетнамцев довольно мало фамилий, значительно меньше, чем у европейцев, и они ничего определенного не означают. Самая распространенная вьетнамская фамилия — это Нгуен (почти у каждого третьего такая фамилия), потом фамилия Ле. Затем следуют такие, как Фам, Хоанг, Чан, Дау, Буй, Куак...

Допустим, родился ребенок во Вьетнаме, ему дают отцовскую фамилию. В его свидетельстве о рождении стоят обычно три слова. Первое слово — это его фамилия, последнее — имя, а второе — так называемое "подсобное имя". Например, Нгуен Ван Ан. Нужно остановиться на этом подсобном имени Ван и немного рассказать о нем. Вообще подсобные имена необязательны, можно и без них обойтись. Так что если впоследствии человеку не понравится сочетание Нгуен Ван Ан, которое ему дали родители, он может отказаться от него и взять другое, например Нгуен Мин Ан, Нгуен Суан Ан и т. д. А может и совсем отказаться от подсобного имени, стать просто Нгуен Аном. А у женщин подсобное имя Тхи: Чан Тхи Тует, Фам Тхи Минь Ха, Нгуен Тхи Бинь, Ле Тхи Суан Нга.

Обычно каждое имя что-то означает. Есть имена, которые имеют самостоятельное значение: Тянь (лимон), Ман (слива)... А очень часто имена идут парами. Так что не удивляйтесь, если на ваш вопрос вьетнамская девочка по имени Хау ответит: "Мое имя вместе с именем моей старшей сестры Хуанг означает „королева“ — Хуанг Хау, а мое имя с именем младшего брата Фьюнга — Хау Фьюнг, что означает „тыл“".

Если семья большая, то имена детей могут составлять целую фразу, так сказать, семейный лозунг. Например, в семье растут дети с именами Вьет, Нам, Ань, Хуанг, Тиен, Конг, Ви, Дай. А вместе получается фраза «Героический Вьетнам одержит великую победу». Первому ребенку в семье часто дают имя Ка — старший, а последнему Ут — самый младший. Женские имена обозначают нечто нежное и красивое: Дао (цветок персика), Луа (шелк), Нгок (жемчужина).

... Давая детям такие имена, как Рис, Вода, Дом, Поле, люди мечтали, чтобы у них всегда были рис, дом и чтобы их жизнь стала лучше.

До августовской революции 1945 года крестьяне находились в кабальной зависимости от помещиков. Иногда помещики брали на себя право давать крестьянским детям имена. И чтобы подчеркнуть разницу между бедными детьми и своими собственными, давали им некрасивые, унизительные имена. Да и многие суеверные крестьяне, желая, чтобы их дети ничем не болели, не смели выбирать им красивые имена, а давали только такие, как Эть (лягушка), Зюн (червяк), Тхео (рубец)... Они верили в то, что злые духи не обратят внимания на детей с такими именами и оставят их в покое.

Потом появились новые имена. Во время борьбы против французских колонизаторов у вьетнамского лидера Хо Ши Мина было восемь ближайших помощников. Каждому из них надо было придумать легко запоминающийся псевдоним, и Хо Ши Мин предложил восемь имен, которые вместе составляли благозвучную и интересную по смыслу фразу. На русский язык она переводится так: "Длительная война Сопротивления непременно увенчается победой".


Автор - этнограф и писатель Л. М. Минц.

Источник: Минц Л. М. Котелок дядюшки Ляо — М.: Ломоносовъ, 2009. — (История. География. Этнография.)
Конг

Выбор имени для ребенка у разных народов. Часть 1

Общеизвестно, что выбор имени для ребенка — вещь трудная, и родители проводят не один день, ломая головы: как назвать появившееся на свет чадо?

Если родители — австралийские аборигены, головы они над этим не ломают.

Родник-У-Красной-Скалы

В Южной Австралии детям давали в общем одни и те же имена: первого сына называли Пири, а первую дочь — Картанье, следующих — Варни и Варунья, затем — Кунни и Кунта. Эти имена и значили: первый, первая; второй, вторая — и так сколько счету хватало.

В других племенах тоже называли новорожденных, не мудрствуя лукаво, — по названиям животных, по месту, где довелось им родиться. Фраза, вынесенная в название, тоже имя: это имя человека, родившегося, когда его родители устроили привал близ родника у красной скалы.

Однако такой простой способ наречения был далеко не у всех племен. Дело в том, что человек получал там не одно имя. Скажем, в племени арунта, наряду с обычным, всем известным именем, у каждого мужчины было еще и тайное, священное имя. Его могли знать только самые старые и почтенные члены племени. Произносить его (да и то шепотом) можно было только в их присутствии. Женщины же могли узнать об этом имени, только достигнув пожилого возраста. И жена, прожив с мужем всю жизнь, лишь на склоне лет узнавала — и то не всегда, — как же зовут ее мужа по-настоящему.

Наконец, у некоторых племен имя было связано с принадлежностью человека к тому или иному брачному классу. В племени мурри классов было четыре, а имен восемь: четыре мужских и четыре женских. Мальчиков называли Мурри, Кумбо, Геппаи и Кубби, девочек — Мата, Бута, Иппата, Куббота. Имена эти, даваемые всем без исключения детям, родившимся в данном брачном классе, слегка напоминали наши фамилии. Кроме того, каждый из детей, чтобы различать одного Мурри или одну Иппату от других, получал еще одно имя: Кенгуру, Опоссум, Черная Змея, Страус. (А чем, кстати, имя Опоссум хуже, чем Лев или Тамара, которая вообще-то Финиковая Пальма?)

Иногда имя давали сразу после рождения, иногда недели через четыре или пять, иногда же — когда человек становился уже взрослым. Причем имя давал не на всю жизнь. Иной раз из-за каких-то обстоятельств жизни ребенка имя меняли. Так, мальчик по имени Марлоо был переименован в Наиркинишебе, что значит "отец зрения". Дело в том, что ребенок любил повторять: "Я вижу, я вижу!"

Не тронь меня, тезка!

Папуасы Новой Гвинеи имя дают в разное время. Одни племена — сразу после рождения, другие — когда мать с ребенком возвращается из хижины, где должна прожить первые двадцать дней после рождения ребенка; третьи — когда ребенок начнет ходить; четвертые — вообще до рождения, когда он еще находится в утробе матери (когда же дитя становится юношей, "утробное" имя меняют).

Выбор имен у папуасов широк. Обычно выбирают имя родственника, причем лучше всего уже умершего, хотя можно назвать сына или дочь и многими другими именами. Тут к услугам папуасских родителей все богатство новогвинейской флоры и фауны. Кроме того, не возбраняется запечатлеть в имени ребенка событие, которое хотелось бы удержать в памяти. Так как с именем у папуасов связаны многие суеверия (к примеру, имя близкого родственника произносить вслух не полагается), мать называет ребенка, получившего имя покойного дедушки, специально придуманным прозвищем. Воспитанный папуасский ребенок на вопрос "Как тебя зовут?" промолчит: за него ответит его приятель или родственник, если они окажутся рядом. Если же люди, по имени которых ребенок назван, живы, то они могут впервые к нему прикоснуться, лишь когда ему пойдет одиннадцатый год.

Новогвинейское племя моту черпало имена из окружающей среды. Девочек, скажем, называли Борома (свинья). Обидного здесь ничего нет: свинья, одно из немногочисленных домашних животных в папуасском хозяйстве, всегда ценилась очень высоко.. У мальчика имена были другие: Каба (барабан), Ила (топор). А поскольку именно из племени моту новогвинейские власти набирали полицейских, то нередки имена Свисток, Револьвер, Капрал.

На островах Фиджи первенца называют обычно в честь деда со стороны отца, второго ребенка — по деду со стороны матери.

На Каролинских островах обычай похож, хотя чуточку посложнее: первого, третьего, пятого и т. д. сына называют по имени отца, второго, четвертого и пр. — именами деда по матери.

У маори — коренных жителей Новой Зеландии — первое имя дают вскоре после рождения, второе — после инициации, третье — после смерти отца. Первое имя выбирают так: подносят к ребенку статуэтку божка и начинают перечислять качества, какие хотели бы видеть в ребенке, или вспоминать о случившемся в период рождения ребенка (солнечное затмение, приход корабля, приезд деда из далекой деревни).

Мальчик Понедельник и девочка Среда

У африканцев Западного побережья (ашанти, фанти и других) имена на первый взгляд тоже незатейливые. Детям просто дают имена по дням недели, когда они родились. У каждого дня недели поэтому два названия: мужское и женское. Понедельник-мужчина — Куджо, а Понедельник-женщина — Джуба. Вторник — это Куббенах и Бенеба, Среда — Кауко и Куба, а Воскресенье — Куаши и Куашеба.

Кажется, просто. Но к этому имени принято добавлять имя матери — получается что-то вроде отчества, но только по матери. Имя же матери не значило день недели, ибо и у матери, и у самого ребенка, кроме имени — дня недели, было и какое-то другое имя, даже скорее прозвище: Сильный, Богатый, Хороший Голос, Леопард, Красавица. Это имя давали не сразу, а году к седьмому, когда родители и односельчане, присмотревшись к малышу, подмечали какие-то его отличительные черты.

Итак, родился мальчик Куджо (понедельник). Мать его зовут, скажем, Фонду (заботливая). Имя ребенка теперь — Фонду-Куджо, то есть Куджо сын Фонду. Ну а если у Фонду есть еще один сын, родившийся в понедельник? Тогда можно назвать его, так сказать, порядковым номером. Но не каждого, а только третьего, четвертого, восьмого, девятого, десятого, одиннадцатого и тринадцатого. К семи годам Фонду-Куджо получал, как мы знаем, еще одно имя, например Санатсу, что значит «Он очень сильный». Отныне его полное имя звучало Фонду-Куджо-Санатсу.

После инициации юноша получал еще одно имя, например Банга (копье), и становился, таким образом, Фонду-Куджо-Санатсу-Банга.

А поскольку младенца к тому же и крестят в церкви, он приобретает еще какое-нибудь имя, вроде Джон, Фрэнклин или Джордж. Все вместе: Фрэнклин-Фонду-Куджо-Санатсу-Банга. Довольно просто, и к тому же ничуть не хуже, чем у испанского гранда.

На Восточном побережье Африки у некоторых племен был другой обычай. Там детям охотно давали иноземные имена и даже специально приглашали иностранца, который за плату имя придумывал.

И наконец, самый своеобразный обычай существовал у готтентотов в Южной Африке: там сына называли именем матери, а дочь именем отца. Если бы у готтентотов были русские имена, это звучало бы так:

— Мальчик родится — Аграфеной назовем, девочка — Степаном...

(Продолжение следует. )


Автор - этнограф и писатель Л. М. Минц.

Источник: Минц Л. М. Котелок дядюшки Ляо — М.: Ломоносовъ, 2009. — (История. География. Этнография.)

Конг

Дверь в иврит - 1

Для начала - два важных слова:
Кен - да;
Ло - нет.

Существительные
**********************

Единственное число

морэ - муж. род, учитель


бонэ - м. род, строитель

сефер - муж. род, книга

елед - муж. род, мальчик, ребенок

---------------------------------------
Множественное число (мужск. род) - в конце на -им

морим - учителя

боним - строители

сфарим - книги

еледим - мальчики, дети
--------------------------------------------

Единственное число (женский род)

ялда - девочка

мора - учительница

махберет - тетрадь

таут - ошибка
----------------------------------------------------
Множественное число (женский род) в конце на - от

еладот - девочки

морот - учительницы

махберот - тетради

тауйот - ошибки
-----------------------------------------------------------------
Зе - этот, зот - эта
Эле -эти (муж. род), элу - эти (жен. род).
-------------------------------------------------------------------
Конг

Не туда я свернул, ребята...

На самом деле неким последствием текущих событий явилось еще и то, что я сам сейчас очень жалею, что в свое время (хотя бы лет 10-15-20 назад) не сумел понять некоторые вещи и не постарался убить в корне собственную гуманитарную сущность и не пошел бы получать образование ... ну скажем, в области биохимии какой-нибудь. Во-первых, как оказалось в последнее время, мне разгадывать тайны природы несколько интереснее, чем копаться в тонкостях взаимоотношений человеков и их скоплений. А во-вторых, все-таки даже в моем степенном возрасте хочется еще сделать что-то по-настоящему серьезное, полезное и позитивное, а не заниматься постоянной борьбой то с тем, то с этим. Увы, очень похоже, что сделать это самое ПОЛЕЗНОЕ я бы смог только где-нибудь ТАМ, вдалеке от русских березок, древних башен Кремля и российских проклятых вопросов (типа "Кто виноват?", "Что делать?" и "Москва- совсем Третий Рим или нет еще?"). Ну а как показывает всяческая практика, обрести корни в другом месте и заняться там СЕРЬЕЗНЫМ ДЕЛОМ все-таки проще, если обладаешь именно естественнонаучным образованием. Увы, сейчас это уже просто поздновато. Ладно, посмотрим, что будет дальше - наверное, какой-то выход найдется и для меня грешного...
  • Current Mood
    Тихая депрессия - российская судьба..
Конг

Борьба за нравственность?? Спасибо, нет !!!

Думаю, что практически ни для кого не является, новостью, что в нашей расчудесной стране сейчас ведется очень аааааааккккктивная работа по защите детей от так называемой "вредной" информации, в рамках которой вводят специальные метки-пометки с указаниями, на какую возрастную категорию рассчитаны тот или иной фильм, передача или даже интернет-сайт, ну а производители иной раз в страхе от этих веяний просто теряют голову и начинают лепить эти метки без всякого разбора и разницы. К примеру, буквально на днях видел в одном из наших городских супермаркетов в продаже DVD-диск с известным ( и совершенно безобидным, кстати) фильмом советской поры "Мэри Поппинс, до свидания". Так вот под полиэтиленовой пленкой тоже красовалась бумажка с возрастной меткой ? Как вы думаете, какая категория там красовалась ?Хех, можете верить, можете не верить, но там было указано "16 +", то есть детям до 16 лет сей фильм смотреть ниииизя - ну не идиотизм ли это? А что тогда можно, до 16 лет пичкать подростков сказкой о колобке какой-нибудь?? Ох уж эти перестраховщики.... Да и потом, иных 14-15-летних бугаев как оторвать от просмотра "нежелательной" продукции, ежели они уж очень желааают таковую посмотреть - вспоминая самого себя в эти годы, могу сказать, что практически никак, они всегда найдут путь и возможность, ежели ооочень захотят что-то увидеть или заполучить.

В общем, кто там признавался, что при слове "культура" начинает хвататься за пистолет? :) Боюсь, что скоро у меня грешного начнет вырабатываться сходный рефлекс на слова "борьба за нравственность". (Правда, пистолета в распоряжении нет, ибо тоже вещь в наших условиях незаконная, а Уголовный Кодекс, как известно, мы должны чтить, а и вообще это же не наш метод...:)) )